新用戶(hù)登錄后自動(dòng)創(chuàng )建賬號
登錄馬鈴薯又叫土豆、山芋、洋芋、地蛋、荷蘭薯、山藥蛋(豆)、爪哇薯、紅毛薯等。原產(chǎn)南美安第斯山脈的秘魯、智利、玻利維亞等地,明朝末年傳入我國。據明代典籍如明人蔣一葵編的《長(cháng)安客話(huà)》稱(chēng):“土豆絕似吳中落花生及香芋,亦似芋,而此差松甘?!泵髂﹨伪选睹鲗m史》記載:“燈市十六日后斯時(shí)所尚珍味......遼東之松子、薊北之黃花金針,都中之山藥、土豆、南都之苔菜、武當之鶯嘴筍、黑精、黃精、北山二榛、栗、棗、桃.......不可勝數也?!泵鞔螽?huà)家徐文長(cháng)也有土豆詩(shī)云:“榛實(shí)軟不及,菰根旨定雌,吳沙落花子,蜀國葉蹲鴟?!?/span>
所以土豆傳入我國在明代當無(wú)歧義。不過(guò)土豆的名字一直很亂,主要是和我國的地產(chǎn)“芋”的別名多有混淆。如有的地方把花生叫土豆,有詩(shī)曰:“土豆落花方得仁。神仙面目現天真。無(wú)情下種因成果。有意修真反不人?!边@也許源之李時(shí)珍的《本草綱目》中的:“土芋釋名土卵、黃獨,蔓生”。明醫家陳藏器的《本草拾遺》的:“土芋蔓生,葉如豆,其根圓如卵。土卵蔓生,如芋,人以灰汁煮食之?!崩顣r(shí)珍等人編此書(shū)時(shí)土豆尚未引至中土。
清朝康熙三十九年(公元1700年)刻印的福建《松溪縣志》,是中國最早記載馬鈴薯的文獻。國外研究資料還提到,清朝順治七年(公元1650年),荷蘭人斯特儒斯(HenryStrays)在臺灣曾見(jiàn)到馬鈴薯栽培。19世紀中葉,植物學(xué)家吳其睿(公元1789~1847年)所著(zhù)《植物名實(shí)圖考》(公元1848年刻印成書(shū))的“陽(yáng)芋”篇,首次具體地描述了馬鈴薯的植物學(xué)性狀。有的農學(xué)史家考證說(shuō),馬鈴薯是清朝道光二年(公元1822年)開(kāi)始傳入臺灣省,然后傳到福建、廣東等地,以后逐漸在全國各地得到推廣。
土豆自傳入我國,各地均開(kāi)始廣泛種植。由于土豆種植簡(jiǎn)單,條件要求不高,舊時(shí)在荒年時(shí)便成了農民救命的糧食。有些詩(shī)感慨的說(shuō)道:“葉綠花紅映夕陽(yáng),果結土中子根旁,及時(shí)挖來(lái)煮作糧,家人婦子充饑腸。即蔬即食飽淌佯,或者有余研粉漿,賣(mài)得青錢(qián)買(mǎi)衣裳。吁嗟乎窮民衣食之計無(wú)所長(cháng),苞谷之外此為糧,勝彼草根樹(shù)皮救饑荒?!?,“一碗糊塗粥共嘗,地瓜土豆且充腸;萍飄幸到神仙府,始識人間有稻梁?!蓖炼怪菝?,功莫大矣!